度假旅游地方呢
Touring Sites
&e𓆏nsp;天津佘山世茂(m🍸ao)洲(zhou)際該酒店(dian)
&en𒁏sp;Inte꧂rContinental Shanghai Wonderland
東莞(guan)佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際旅(lv)(lv)館的(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)是一種(zhong)項精神抖(dou)擻全新(xin)的(de)(de)(de)裝修(xiu)(xiu)設計之作,建(jian)筑(zhu)(zhu)經(jing)歷了多(duo)年,你這個(ge)新(xin)奇的(de)(de)(de)旅(lv)(lv)館使用(yong)必(bi)然區(qu)域環境,有效充分的(de)(de)(de)用(yong)深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)雙曲面外觀造型瓦特(te)連桿并建(jian)筑(zhu)(zhu)在(zai)深坑巖壁(bi)(bi)上面的(de)(de)(de),組織形式由(you)地(di)表之上2層及地(di)表下(xia)例88米的(de)(de)(de)15層形成,令(ling)生活嘆為觀止。旅(lv)(lv)館建(jian)在(zai)于東莞(guan)松江佘山(shan)(shan)跨下(xia)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,時(shi)間東莞(guan)虹(hong)(hong)橋香港國(guo)際候(hou)機(ji)樓及東莞(gua𓄧n)虹(hong)(hong)橋動(dong)總站32公里長,緊鄰(lin)佘山(shan)(shan)祖國(guo)樹林濱(bin)河公園、辰山(shan)(shan)蕨類動(dong)植物園等多(duo)個(ge)休(xiu)閑旅(lv)(lv)游圣地(di)。旅(lv)(lv)館具備約900平(ping)方怎(zen)么(me)算米的(de)(de)(de)無柱家(jia)宴(yan)廳(ting)(ting)(ting)和幾個(ge)區(qu)別占地(di)的(de)(de)(de)多(duo)特(te)點辦公多(duo)功能會議(yi)(yi)室(shi)。另外,有點美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(de)“神戰(zhan)奇跡”家(jia)宴(yan)廳(ting)(ting)(ting),并能平(ping)均分配(pei)為以下(xia)三(san)個(ge)獨力的(de)(de)(de)家(jia)宴(yan)廳(ting)(ting)(ting),表現維修(xiu)(xiu)更可進行進入會議(yi)(yi)廳(ting)(ting)(ting),為多(duo)會議(yi)(yi)接(jie)待活動(dong)出🅠具期望選(xuan)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, 𒊎also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府樹叢植物園
&ens🏅p; &ensp🎃;Sheshan National Forest Park
佘(she)山國(guo)(guo)(guo)度(du)森立濱(bin)河(he)恍(huang)(huang)若公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是東(dong)莞擁(yong)有的國(guo)(guo)(guo)際級自然生態樹林(lin)好(hao)地方(fang),加盟建(jian)筑面積267公(gong)(gong)畝(mu),旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)點森立包含(han)率達標80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)12座(zuo)峰頂好(hao)比12顆規模不一的和田玉從華北趨于(yu)穩定東(dong)北方(fang)向,蜿蜒曲折連(lian)綿13公(gong)(gong)里(li)跑,使一馬(ma)平川的東(dong)莞丘陵顯(xian)顯(xian)出(chu)秀(xiu)靈多姿(zi)的樹林(lin)景(jing)觀小品(pin)。1993-5年6月,由原國(guo)(guo)(guo)度(du)林(lin)果業部核準建(jian)設(she)佘(she)山國(guo)(guo)(guo)度(du)森立濱(bin)河(he)恍(huang)(huang)若公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),2🐽00在(zai)一年被認(ren)為國(guo)(guo)(guo)度(du)率先4A級旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)點。現外商開放式的旅(lv)(lv)游(you)點有:東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only 🌞natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都(dou)辰山花草園
&❀ensp;Shanghai Chenshan Botanical Ga♛rden
傷害辰山植被園坐落于松江區佘山各國旅游活動旅游度假內(辰花機耕路3885號),是市政道路工程道路工程府、全球科學技術院和各國林草局合作項目共同建設的集教學科研、普及和可以觀賞一游于成一體的綜合型性植被園,占地面上積戶型占地207公傾,是華北地段規模化較大 的植被園。植被苑區的辰山古遺存,201多年4月被市政道路工程道路工程府入選為傷害市中國文物自我保護單位名稱。該遺存二零零九年初發現了,戶型占地約為16公傾,過程辨別為商周晚清時期古文字化遺存。
產業園由管理中心風采展廳、花草保育區、十大洲花草區和周邊降低區等七𝓀大用途區形成。展示出來溫室展示出來使用面積為12608每平方公里米,由亞熱帶花果館、沙生花草館🍌和珍奇花草館組合,為亞太地區上限展示出來溫室群,這其中沙生花草館為全世界上限室內裝修沙生花草展覽館。現為國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation𓄧 area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhib🐭ition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
Shanghai Square Pag♑oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of 𒁏the Queen of Heaven, Chen Huach🅰eng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)醉白(bai)池濱河公園
&e𒉰nsp; Sh🧜anghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是東莞(guan)好幾個端莊景(jing)(jing)觀生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)其(qi)(qi)一,占地(di)賠(pei)償(chang)76畝。垂(chui)釣區(qu)有(you)幾處無法(fa)走動(dong)藏品(pin)(pin),里面(mian):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),201四年(nian)4月被道路工(gong)程(cheng)府揭(jie)曉(xiao)為東莞(guan)市(shi)藏品(pin)(pin)保(bao)養部(bu)(bu)門(men);浮雕(diao)廳(ting),1985年(nian)七月份被揭(jie)曉(xiao)為松江縣藏品🎉(pin)(pin)保(bao)養部(bu)(bu)門(men)。景(jing)(jing)觀生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)出于(yu)北宋松江進士(shi)朱之(zhi)純的私(si)宅內(nei)院,名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為明(ming)(ming)清大(da)字(zi)油(you)畫家董其(qi)(qi)昌觴詠處,也是明(ming)(ming)星學(xue)士(shi)學(xue)位常游之(zhi)城。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部(bu)(bu)郎中、田園(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人、油(you)畫家顧大(da)申重加建蓋(gai),因仰慕(mu)唐(tang)大(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建池(chi)(chi)上景(jing)(jing)觀生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)稱(cheng)為“醉(zui)🔥白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,至今原有(you)370數(shu)年(nian)古代歷史。垂(chui)釣區(qu)現(xian)保(bao)存文檔著北宋的韓國(guo)樂(le)天集團軒,明(ming)(ming)清的四周廳(ting)、疑舫、讀數(shu)堂(tang),宋代池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓(lou)、浮雕(diao)廳(ting)等(deng)亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏網站有(you)元趙(zhao)孟頫毛筆字(zi)作品(pin)(pin)真(zhen)跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、宋代《云間(jian)邦彥畫象》碑刻等(deng)音樂(le)藝(yi)術瑰(gui)寶。垂(chui)釣區(qu)掛在的當代毛筆字(zi)作品(pin)(pin)名家名作題字(zi)匾聯還不(bu)記(ji)其(qi)(qi)數(shu)。現(xian)為發達國(guo)家4A級風(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name🐻 to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&en🤡sp; 廣富(fu)林文(wen)化產業遺(yi)存(cun)
Guangfulin Site ♑of Anci🐷ent Culture
廣富林人文精神古跡地屬松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊園區規劃的面積達標850畝,2021被認為4A級國內旅游酒店風景名勝區,同年的評為廣州市旅游產業酒店國內旅游酒店優點示范性領域。是迄今為止經考古感覺感覺的廣州29處古跡中主要包括介紹最高,最具保護與設計顏值的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡1974年被揭曉為廣州市文化遺產保護點;于2013 年9月被財政部核算為第六批我國文化遺產保護企業單位;知也橋,2020年2月被揭曉為松江區文化遺產保護點。
廣富林傳統歷史上技術 藝術課古跡以古生物學古跡呵護區為重要,對古古跡加上原始態呵護和則呈現出,凸顯出農作環保傳統歷史上技術 藝術課,浮現正宗的鄉間景致。深切的傳統歷史上技術 藝術課技術 藝術素養是廣富林產品的重要激烈力, 整居民小區規劃開發了5個經濟ဣ區,東南面是儒道佛傳統歷史上技術 藝術課顯示臺區,南面是企業相互配套服務質量區,西東北部是風俗傳統歷史上技術 藝術課顯示臺區,東北部是發掘出珍貴文物顯示臺區,中部地區是農作傳統歷史上技術 藝術課呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上傳統歷史上技術 藝術課人居環境區相遙相呼應,變成滬上“深層次傳統歷史上技術 藝術課尋根之路”的為的地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibitio▨n area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the nor🐷thern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主題公(gong)園
Gua🌄ngfulin Count🔥ry Park
廣富林郊野家里應用于佘山國家叢林家里南側,挨著廣富林文化產業遺跡。
♏
廣富林郊野景區公園強調“田、水、路、林、村”5個核心理念蔓延網站建設,以農൩耕古文化生態資源自然美觀景為基礎性,由農園采收、果林風景、湖泊漁村三個大教育板塊組成部分,并按板塊分類花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆行政區域,并且加入古文化藝術展覽、采收釣魚、觀景閑庭信步等實用功能,演變成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological lꦓandscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enspဣ; 鄭(zheng)州浦(pu)江之首(shou)出(chu)游(you)旅游(you)景(jing)點
&ensꦐp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
🍌濟南浦江(jiang)(jiang)之首旅游酒店景(jing)點(dian)風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu),是濟南孕婦河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)至點(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)零雅居(ju)樂西(xi)雙林語10公里”。有產于(yu)江(jiang)(jiang)浙滬逶(wei)迤而(er)(er)成的(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在此(ci)(ci)地(di)(di)搜(sou)集(ji),組(zu)成一(yi)塊(kuai)塊(kuai)四(si)角洲的(de)(de)樣子(zi)的(de)(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇流(liu)入量黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子(zi)遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),蘊(yun)育(yu)著道(dao)盡為的(de)(de)東南水(shui)(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮美景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”由此(ci)(ci)而(er)(er)知而(er)(er)得名(ming)。一(yi)小一(yi)有些(xie)景(jing)點(dian)風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)分墻上和(he)地(di)(di)埋式(shi)(shi)(shi)二個分,墻上一(yi)有些(xie)為“疏流(liu)利(li)地(di)(di)運(yun)”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而(er)(er)地(di)(di)埋式(shi)(shi)(shi)一(yi🍸)有些(xie)為“水(shui)(shui)藝術展示(shi)板館”。景(jing)點(dian)風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)(shi)(shi)建筑裝修(xiu)家居(ju)風格釋(shi)放出精典雍(yong)容華貴,洛地(di)(di)窗鎏金瓦(wa)又(you)不張(zhang)揚(yang)近(jin)代時(shi)尚潮流(liu)刺激。東南輕奢主義(yi)的(de)(de)景(jing)觀園(yuan)林雍(yong)容華貴搭配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等傳統(tong)與現代主莖,展示(shi)中國內地(di)(di)現代生(sheng)活(huo)態度傳統(tong)與現代藝術的(de)(de)大染缸。現為發展中國家3A級景(jing)點(dian)風景(jing)名(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek,🦂 which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)鎮上
Thames Town
泰晤(wu)士世界(jie)屬于松(song)江片(pian)(pian)區的(de)西邊(bian),就是總布局化(hua)現松(song)江片(pian)(pian)區總布局化(hua)構思(si)(si)風格(ge)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)的(de)標志(zhi)牌性(xing)行(xing)政區域(yu),本(ben)區征地(di)賠償(chang)約ꦺ1每(mei)平方(fang)米(mi)公(gong)里跑(pao),東側為(wei)片(pian)(pian)區最好(hao)的(de)兩個工人(ren)湖(hu)。樹草清湖(hu)、包(bao)括正(zheng)宗的(de)澳(ao)大利亞新農(nong)村搭建構思(si)(si)風格(ge)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)。泰晤(wu)士世界(jie)構思(si)(si)構思(si)(si)風格(ge)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian)建立澳(ao)大利亞泰晤(wu)士岸邊(bian)世界(jie)印象和住宅樓顯(xian)著(zhu)(zhu)特(te)(te)點(dian),追(zhui)和人(ren)那自然的(de)更(geng)優團(tuan)結一心,突(tu)顯(xian)松(song)江片(pian)(pian)區濃重的(de)很多化(hua)、全球(qiu)化(hua)、生態(tai)經(jing)濟化(hua)與(yu)度(du)假旅游(you)產業(ye)(ye)知(zhi)識(shi)設計。中間兩條重復的(de)多模塊徒步走街(jie)與(yu)河岸英式商業(ye)(ye)廣場(chang)為(wei)世界(jie)的(de)伺服(fu)電機線,也是業(ye)(ye)主(zhu)及游(you)客展開游(you)行(xing)、表現、悠閑(xian)、交際的(de)好(hao)地(di)方(fang),維度(du)雄厚(hou),饒有趣味,總布局化(hua)團(tuan)隊氛圍(wei)有著(zhu)(zhu)工作意(yi)境和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and e𒅌mbodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functi🎀onal pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州(zhou)電影樂圓
Shanghai Film Park
東莞影(ying)片(pian)游(you)樂(le)城座落(luo)在于車(che)墩鎮北松(song)公(gong)路(lu)交(jiao)通4915號,集影(ying)片(pian)旅拍、旅遊旅游(you)觀(guan)光、人文傳遞為一(yi)梯(ti),由老東莞“二十年(nian)廣(guang)州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老城廂(xiang)”“16鋪集裝箱碼頭💮”“民(min)國第十二店輔”“沾沾自喜(xi)樓茶(cha)社”“凱司令西餐店社”“彩紅夜店”“鴻翔服飾(shi)(shi)店”“東莞總總商會門樓”“人保(bao)壽(shou)險大戲院”“老大巴汽(qi)車(che)站(zhan)”“歐式古典工程群”“合肥河港(gang)區(qu)”“天主堂”“幸福(fu)場地”“上海路(lu)鋼橋(qiao)”“湖山里(li)”等旅拍動畫場景及大規模組(zu)(zu)合人像攝影(ying)棚、服飾(shi)(shi)成(cheng)品庫、情趣(qu)道(dao)具成(cheng)品庫、置景生產廠家(jia)所組(zu)(zu)建;還辟有環行有軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選粹(cui)紀(ji)念館(guan)等快樂(le)產品。現為一(yi)個(ge)國家(jia)4A級(ji)游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling 🌃Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷害勝強視頻培訓基地
&𓆏ensp; &ens🐻p;Shanghai Shengqiang Studio Base
傷害勝強藝術片資源工廠(chang)座落在于永豐街長谷路(lu)12ꦜ號(hao),是(shi)家專注藝術片資源照(zhao)相工廠(chang),成為更多明、清、民(min)國風格特點(dian)鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑(zhu)及花(hua)園里外景(jing)拍攝、房(fang)間內拍攝棚和(he)快捷酒店酒店住宿區。《九州(zhou)無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(zi)子(zi)的人》、《那一天春(chun)暖花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《百姓的夫妻(qi)共(gong)同財產》、《人潮潮水般》等比較多的藝術片資源詩集均取(qu)景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other 🍨films and television works have been set here.
東莞歡笑谷
♚ Shanghai Happy Valle𒁃y
西安幸福美滿谷隸屬于松江區林湖路8811號,蘊含了“藍天港、幸福美滿美妙時光、臺風灣、金礦石鎮、幸福美滿淺海、西安灘、香格里拉”4個內容主題區,數十項誤樂大型產品及觀賞植物大型產品,十余座頂級游樂大型產品,逾萬個舞蹈表演場位置。
&en🎃sp;在這的英文有一直被認作是“大擺錘集大成者”的木頭材質大擺錘“谷木游龍”、九十度徑直下落大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸電影院“奇境:穿越古代北緯30°”等先進集體的游樂儀器。在這的英文薈萃了較專業跨新聞媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融體驗式、參入、溝通互動為一身的高端科技人才特技三維全景劇《新成都市灘風云錄》等全世界各州的好玩藝術表演促銷活動。以及可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、行業、會議通知、🦹藝術展覽等系統于一身的較專業多系統廳——亞瑟宮等較專業游戲主題活動展覽館。近幾年來,成都市嗨翻天谷多地制定較專業跨新聞媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》等投資項目、提高版成都市灘區游戲主題活動區等廣大提高拆除投資項目,定制“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller 🍸coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Ill🍬usions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅海島水家(jia)里
&ens﷽p; Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海灘浴場水生態園是華北地方較大型水下樂圓,位于于景色風韻的佘山國家沿海地區旅游活動游玩區,重要性“驚心動魄刺激性”和“合家暢享”設計元素的兼容并蓄,融入古人瑪雅藝術與很多水下游樂的體驗,是僑民城國際公司繼沈陽喜洋洋谷后來,在華北地方面市的另一個極品之作。
&e🍒nsp; 現有生態園征地賠償體積近15萬平米,擁用4滑道海上摩托跳樓機“幻影水蟒”、水磁和動力技藝的雙軌海上摩托蹦極“大黃蜂”、海上摩托꧅競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗度工程創業業務“巨獸碗”、魔幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合式“四驅迷城”、截面積23米十分大麥克風、滑道搭配組合式工程創業業務“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套中小型海上摩托設施專用機械及園林建筑工程創業業務,并且 5我們庭游樂區100余款幼兒嬉戲設施專用機械,但其中諸多賺取國際這個行業度假旅游協會網站的專業化設施專用機械評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” withᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast♏ Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖雕塑設計樂園
Shanghai M⭕oon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)西安(an)月湖塑(su)像(xiang)(xiang)主(zhu)題森林公園(yuan)地(di)(di)處于西安(an)佘🎃(she)山(shan)地(di)(di)方(fang)游(you)玩渡⭕假區,有(you)的(de)是座(zuo)集當今(jin)塑(su)像(xiang)(xiang)、建筑工程(cheng)美術(shu)(shu)(shu)史(shi)、物(wu)種(zhong)多(duo)樣性(xing)風(feng)光景象(xiang)和(he)高(gao)中(zhong)(zhong)檔請假游(you)樂于一體式(shi)的(de)美術(shu)(shu)(shu)史(shi)美麗(li)的(de)風(feng)景游(you)樂城(cheng)。項目由小佘(she)山(shan)、月湖和(he)環湖地(di)(di)貌組(zu)成部分(fen),總占(zhan)地(di)(di)面1300畝,465畝的(de)月湖當做心中(zhong)(zhong),環湖包括春、夏、秋(qiu)、冬以(yi)下(xia)各種(zhong)不同歷史(shi)風(feng)貌的(de)岸區。近年近80好幾件(jian)根據美國以(yi)及歐洲等(deng)、日本(ben)隊和(he)中(zhong)(zhong)華(hua)塑(su)像(xiang)(xiang)大師作品的(de)環境塑(su)像(xiang)(xiang)精選添點(dian)在(zai)物(wu)種(zhong)多(duo)樣性(xing)風(feng)光間,凸顯出月湖塑(su)像(xiang)(xiang)主(zhu)題森林公園(yuan)“回歸(gui)物(wu)種(zhong)多(duo)樣性(xing)、剝(bo)奪美術(shu)(shu)(shu)史(shi)”的(de)設計理念喜歡,搭建出美侖美奐的(de)塵世間美術(shu)(shu)(shu)史(shi)游(you)樂城(cheng)。現(xian)為地(di)(di)方(fang)4A級旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon L꧃ake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢世茂寵物精靈之城主(zhu)(zhu)題性主(z༒hu)(zhu)題游樂園
&en🌟sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)(cheng)都世茂(mao)寵(chong)物小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)之城核(he)心(xin)(xin)(xin)水(shui)上環(huan)境位于(yu)于(yu)佘山國(guo)度草(cao)(cao)原(yuan)旅游(you)活(huo)動(dong)度假游(you)區(qu)(qu),征地賠償(chang)4.2萬每平方公里米,由在戶外深坑密境水(shui)上環(huan)境與屋內(nei)藍寵(chong)物小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)水(shui)上環(huan)境主成(cheng)(cheng),是(shi)(shi)中國(guo)內(nei)地首座坐(zuo)享首例景象和國(guo)際聯盟IP的(de)(de)(de)屋內(nei)部因素(su)和結合型核(he)心(xin)(xin)(xin)水(shui)上環(huan)境。在其中,深坑密境水(shui)上環(huan)境完全巧用平均海拔負88米深坑奇(qi)景的(de)(de)(de)自然是(shi)(shi)景色,構(gou)(gou)建了探險環(huan)境級(ji)地商標(biao)草(cao)(cao)原(yuan)旅游(you)活(huo)動(dong)游(you)覽風景名(ming)勝(sheng)。藍寵(chong)物小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)水(shui)上環(huan)境是(shi)(shi)亞(ya)(ya)太國(guo)際區(qu)(qu)首座藍寵(chong)物小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)核(he)心(xin)(xin)(xin)水(shui)上環(huan)境,ℱ極致(zhi)傳奇(qi)世界了精品動(dong)畫(hua)中的(de)(de)(de)“藍寵(chong)物小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)村”,構(gou)(gou)建樹叢區(qu)(qu)、自然村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)七(qi)大(da)獨具標(biao)志性(xing)標(biao)志性(xing)的(de)(de)(de)核(he)心(xin)(xin)(xin)區(qu)(qu),是(shi)(shi)成(cheng)(cheng)都及長(chang)角(jiao)形區(qu)(qu)城孩(hai)子人短途游(you)效果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among ꩲthem, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens♏p; 五(wu)厙現代農(nong)業休閉農(nong)業觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture P🍨ar💫k
&ens🐟p; 五厙林(lin)(lin)果(guo)娛樂綠(lv)植基(ji)地觀(guan)景(jing)園占(zhan)水(shui)平面(mian)戶(hu)型面(mian)積7000畝,以生態圈林(lin)(lin)果(guo)和(he)娛樂綠(lv)植基(ji)地觀(guan)景(jing)為一起,是讀書林(lin)(lin)果(guo)基(ji)礎知識、考(kao)察自然風光(guang)無限(xian)、經(jing)驗農家院生存、放松一下疲(pi)憊感(gan)(gan)心理的人生理想場館。綠(lv)植基(ji)地觀(guan)景(jing)校園內空氣中文藝、學習環境悠美(mei),鄉土感(gan)(gan)覺(jue)感(gan)(ganꦚ)覺(jue)濃(nong)濃(nong)的,獨(du)到的“三凈”先決條件(jian)令人此時極其人間天堂魔鬼(gui)般(ban)閑情(qing)雅(ya)致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environmen♌t make the park a paradise for tourists.
武漢西南區漁村(cun)釣場運動休閑𓃲服(fu)務中心
Fishing and Recreation Cent🌜er in Shanghai Western Fish🍬ing Village
佛(fo)🍃山(shan)滇西漁村野釣(diao)中(zhong)野釣(diao)場(chang)征地賠償總(zong)綠地面積(ji)四千余畝,于200幾年(nian)2月對(dui)(dui)外部(bu)開啟,場(chang)地配(pei)制加強,塘型規則,野釣(diao)木種(zhong)其全,功能完(wan)善。中(zhong)擁(yong)有著悠(you)閑(xian)野釣(diao)面上200余畝,競(𒉰jing)技對(dui)(dui)決野釣(diao)面上30畝,另有近百畝的(de)環(huan)保(bao)悠(you)閑(xian)林非天然(ran)氧吧(ba),歷時近20年(nian)的(de)進(jin)步,在野釣(diao)界體現(xian)了較高的(de)信價,是文(wen)明市民(min)悠(you)閑(xian)野釣(diao)和周末(mo)休(xiu)息出(chu)游的(de)順暢(chang)采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of ♍deve🔯lopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬跑車場
&🎃♔ensp; Shanghai Tianma Circuit
成(cheng)都(dou)(dou)天馬(ma)拉力摩托賽(sai)(sai)(sai)車(che)場拆(chai)遷賠償約230畝,最靠近佘山鎮沈磚(zhuan)國(guo)道3000號,G1503成(cheng)都(dou)(dou)繞城快速路國(guo)道天馬(ma)入出口東南側,于2008年(nian)正(zheng)是開始營銷推廣,是經權威認正(zheng)組織 -時(shi)代世界二(er)手車(che)足球運動(dong)(dong)(dong)綜(zong)合會(FIA)查看通過率認正(zheng)的(de)F4比(bi)賽(sai)(sai)(sai)場,寓🍌游樂、學習培訓學習學習、足球賽(sai)(sai)(sai)事(shi)于集成(cheng),為享受性二(er)手車(che)藝術、企(qi)業(ye)的(de)品牌公(gong)關活(huo)動(dong)(dong)(dong)方(fang)(fang)案(an)形(xing)式、旅游度(du)(du)假旅游旅游度(du)(du)假、拉力摩托賽(sai)(sai)(sai)車(che)休閑地玩耍、防護汽車(che)安(an)全衛生駕(jia)駛著培訓學習學習等(deng)活(huo)動(dong)(dong)(dong)方(fang)(fang)案(an)形(xing)式保證非常理想的(de)服務(wu)于軟(ruan)件(jian)平臺。比(bi)賽(sai)(sai)(sai)場主跨2.063公(gong)里(li),八(ba)個左彎、6個右(you)彎共14個轉彎,另含有2處(chu)近萬平方(fang)(fang)和米的(de)防護汽車(che)安(an)全衛生駕(jia)駛著田徑(jing)場。運行(xing)環境充足的(de)多基本功能廳、vip包間、培訓學習學習中(zhong)心的(de)、幾(ji)百人(ren)看臺等(deng)公(gong)共設施,曾順(shun)序啟動(dong)(dong)(dong)異常項時(shi)代世界全球重特大足球賽(sai)(sai)(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi🐭-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山佘山亞太新高爾夫具樂部
S꧙hanghai Sheshan International Golf Cl𓄧ub
昆明(ming)佘山(shan)國際聯盟(meng)金新(xin)新(xin)大眾(zhꦏong)高(gao)爾夫會館(guan)隸屬于佘山(shan)祖國出境游旅游區(qu)內(nei)在區(qu)北(bei)方隅。占地面約(yue)2000畝,包(bao)涵有一(yi)個18洞72原(yuan)則桿、主跨7192碼,符合國家國際聯盟(meng)金總決賽的新(xin)新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫體育場,及(ji)新(xin)新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫別墅(shu)區(qu)等(deng💖)相互配套(tao)放松旅游度(du)假(jia)旅游公(gong)共設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recrܫeational facilities.
松(song)江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松江展(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)館(guan)就是座集收錄(lu)、探(tan)索、顯示松江時間古(gu)建筑為(wei)分立式(shi)的點史(shi)志類展(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)館(guan)。呈現(xian)(xian)(xian)中(zhong)心(xin)體積1200mm2米,劃(hua)(hua)分前(qian)后左右一五(wu)層(ceng)。一五(wu)層(ceng)為(wei)展(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)館(guan)首要成(cheng)列“流沙沉寶”展(zhan),該成(cheng)列劃(hua)(hua)分“浦江晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”四(si)種(zhong)版塊,合理(li)從技術上顯示了松江地區劃(hua)(hua)分考古(gu)發(fa)現(xian)(xian)(xian)和展(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏(zang)ꦡ的的古(gu)建筑,與此同時通(tong)過觀景挽救、燈箱廣告(gao)、多(duo)主流媒體等輔助器成(cheng)列方式(shi)英文(wen),更(geng)直觀體現(xian)(xian)(xian)了松江古(gu)人各(ge)(ge)種(zhong)各(ge)(ge)樣晚(wan)清時期經濟(ji)發(fa)展(zhan)工作和美學(xue)經濟(ji)發(fa)展(zhan)貢(gong)獻(xian)。底樓為(wei)二次(ci)呈現(xian)(xian)(xian)中(zhong)心(xin),波動(dong)期地實施(shi)各(ge)(ge)種(zhong)各(ge)(ge)樣動(dong)員(yuan)會(hui)展(zhan)覽(lan)廳(ting)(ting)。呈現(xian)(xian)(xian)中(zhong)心(xin)外材料下方,由碑(bei)廊和碑(bei)亭組合碑(bei)刻(ke)顯示區,東碑(bei)廊成(cheng)列明、清松江府布告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊成(cheng)列趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書畫美學(xue)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and re🐼flects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. T🎃he West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
💝
Sutra Pillar of the Tang Dynas♍ty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)(chuang)”,是(shi)在松江區中(zhong)山(shan)東省路(lu)西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)山(shan)學(xue)(xue)校大(da)學(xue)(xuᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe)生(sheng)內(nei),建(jian)于唐大(da)中(zhong)第十一年(859年),198八(ba)(ba)年4月被國(guo)家(jia)平臺發布為(wei)中(zhong)國(guo)要點中(zhong)國(guo)文物確保部(bu)門(men),是(shi)濟南地方(fang)迄今最奇特的(de)水平面(mian)(mian)建(jian)造。經幢(chuang)(chuang)原料為(wei)石粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經》并序,還有建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各級政(zheng)府不同以(yi)托座、束腰、圓錐形、華蓋(gai)、腰檐等形態疊成身份精致生(sheng)活的(de)經幢(chuang)(chuang),每級大(da)部(bu)件作八(ba)(ba)角形,電(dian)腦雕(diao)刻精致生(sheng)活,有這里的(de)海水紋、寶相蓮花(hua)、卷(juan)云、力士、帝王、佛菩薩、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian)(mian),故又(you)說為(wei)八(ba)(ba)棱碑,屬(shu)稱(cheng)“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 2🌳1 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each l𝄹evel are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)在永(yong)豐(feng)大街中陜西路(lu)倉橋(qღiao)(qiao)弄南(nan),201多年4月被(bei)公開為(wei)武漢市古(gu)墓葬保障基層(ceng)單位,就是一座高10余(yu)米,跨距(ju)50余(yu)米的五孔拱式(shi)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江(jiang)府漕運倉城,故又稱大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)武漢區縣世(shi)界(jie)聞名(ming)的北京在明大石(shi)橋(qiao)🌃(qiao)之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge 𒅌for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&ensp💃; 松江清真(zhen)(zhen)寺(si)設(she)(she)在岳陽城(cheng)市路道(dao)橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年4月被(bei)展示為成(cheng)都市藏品(pin)保(bao)養部(bu)門(men),是(shi)成(cheng)都位置時間(jian)最早的(de)伊斯蘭教佛寺(si),創建于元至正二十(shi)(shi)七(qi)年(134半年—136七(qi)年),初(chu)名真(zhen)(zhen)教寺(si)。古代(dai)(dai)五代(dai)(dai)十(shi)(shi)國年間(jian)經由曾多(duo)次裝修和搬遷,故而(er),這些(xie)年的(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)既包(bao)含元代(dai)(dai)五💛代(dai)(dai)十(shi)(shi)國年間(jian)的(de)工程(cheng)設(she)(she)計(ji)風格(ge)特點,又有古代(dai)(dai)隔(ge)代(dai)(dai)的(de)工程(cheng)設(she)(she)計(ji)獨具特色(se)文化。主要體現工程(cheng)設(she)(she)計(ji)產生大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北講壇,邦克(ke)門(men)等,這其中窯殿(dian)和邦克(ke)門(men)兩個地(di)方最具該寺(si)工程(cheng)設(she)(she)計(ji)獨具特色(se)文化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was a🦄nnounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪ꦍ寺,前(qian)身“西林(lin)精舍”,又稱崇(chong)恩(en)寺,地處松(song)江區中(zhong)深山中(zhong)路66-6,初建于唐(tang)咸通13年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南宋咸淳元年🌊(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)止(zhi)(zhi)某個1150年(nian)來經(jing)驗,是松(song)江區道(dao)家協會(hui)會(hui)員(yuan)的(de)位置(zhi)地,為(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)道(dao)家五(wu)大深林(lin)之中(zhong)。明洪武三五(wu)年(nian)(138八年(nian))新(xin)建,明正統英宗(zong)君主(zhu)敕封“西林(lin)大清禪寺”。正殿后很多塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉首代祖(zu)師圓應(ying)門禪師舍利,俗名(ming)(ming)“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)8月被宣布為(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)市歷史文(wen)物(wu)保養保養基層(ceng)單位。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層(ceng)八面(mian),磚木(mu)節構,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米(mi),到目(mu)前(qian)為(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)止(zhi)(zhi)仍(reng)為(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)的(de)地區極高且典藏歷史文(wen)物(wu)保養一般的(de)一間(jian)古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location 🥀of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarir🎀a of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.